Consulta la nostra Banca dati del Farmaco
I prodotti presenti in questa sezione non sono vendibili online on questo sito. L’area è attiva a puro scopo consultativo.
SELF TEST RAPIDO HIV RILEVAZIONE QUALITATIVA ANTICORPI HIV 1E 2
PM2 SERVICES Srl
Codice MINSAN : 985909326Codice EAN : 8051811470928Array
28,70 €
Descrizione
Self test HIV 1/2
Descrizione
Self test HIV 1/2 è un autotest in grado di rilevare specificamente la presenza inun campione di sangue di anticorpi anti-HIV 1 e/o 2. Se la goccia di sangue prelevatacontiene anticorpi anti-HIV questi vengono catturati dal test producendo una linea dicolore rosso nella regione della linea del test (T). Altrimenti se il campione noncontiene tali anticorpi non apparirà alcun colore nella regione della linea deltest (T). L’assenza di colore nella regione della linea del test (T) è anchepossibile quando i livelli di anticorpi circolanti sono al di sotto del limite dirilevazione portando a risultati falsi negativi specialmente per l’HIV-1 Gruppo O(prevalenza dell’HIV 1 Gruppo O nel mondo: 1%). Una linea di colore rossoapparirà sempre nella regione della linea di controllo (C) a conferma del correttofunzionamento del test.
Modalità d'uso
Aprire la busta sigillata di alluminio solo prima dell’esecuzione del Test,prestare attenzione al segno di apertura.
Portare tuti i componenti del test a temperatura ambiente (15-30°C) prima della suaesecuzione nel caso in cui il kit sia stato conservato in frigorifero.
1. Predisporre il materiale necessario come segue: aprire la busta di alluminio, prenderesolo la cassetta e buttare via la bustina essiccante. Aprire la bustina di plasticacontenente la pipetta e svitare il tappo bianco dal vial contenente il diluente.
2. Lavare le mani con acqua calda e sapone sciacquare con acqua pulita e asciugare.
Nota: l’uso dell’acqua calda facilita il prelievo di sangue capillarepoiché induce vasodilatazione.
3. Usare la garza fornita per pulire il sito della puntura.
4. Ruotare di 360° con cautela il tappo protettivo della lancetta pungidito senzatirarlo. Estrarre ed eliminare il tappo rilasciato.
5. Massaggiare con cura la falange scelta per la puntura (è consigliabile il latodell’anulare). È importante che il massaggio avvenga dal palmo della manoalla falange per migliorare il flusso sanguigno. Premere la lancetta dalla parte da cuisi è estratto il tappo contro il polpastrello.
La punta della lancetta pungidito si ritrae automaticamente in modo sicuro dopol’uso. Se la lancetta non dovesse funzionare correttamente utilizzare la secondafornita. Qualora invece quest’ultima non fosse necessaria può esseresmaltita senza particolari precauzioni.
6. Mantenendo la mano rivolta verso il basso massaggiare il dito finché si formauna grande goccia di sangue. È importante che il massaggio avvenga dal palmo dellamano alla falange per migliorare il flusso sanguigno.
7. Prendere la pipetta senza premere il bulbo. Sono suggeriti due metodi di prelievo:
– impugnare la pipetta orizzontalmente senza premere il bulbo e metterla incontatto con la goccia di sangue esso entrerà autonomamente percapillarità. Allontanare la pipetta al raggiungimento della linea nera. Se ilsangue non è abbastanza continuare a massaggiare il dito fino al raggiungimento ditale linea;
– appoggiare la pipetta su una superficie piana e pulita facendone sporgere lapunta a questo punto mettere a contatto la goccia di sangue con la pipetta essoentrerà autonomamente per capillarità. Allontanare il dito alraggiungimento della linea nera. Se il sangue non è abbastanza continuare amassaggiare il dito fino al raggiungimento di tale linea.
Evitare per quanto possibile di interrompere il contatto tra il sangue e la pipetta perimpedire la formazione di bolle d’aria.
8. Depositare il sangue raccolto con la pipetta nel vial precedentemente aperto premendoil bulbo della pipetta stessa. Premere 2 o 3 volte il bulbo della pipetta mantenendone lapunta sul fondo del flacone per assicurarsi che tutto il campione di sangue vengarilasciato nel diluente. Quindi riavvitare il tappo bianco assieme al tappo blu sulflacone e mescolare bene.
9. Svitare il tappo blu dal flaconcino contagocce (lasciare il tappo bianco strettamenteavvitato).
10. Depositare 3 gocce nel pozzetto indicato sulla cassetta (S).
Nota: se la goccia erogata contiene bolle d’aria, depositare una quarta goccia nelpozzetto. Attendere 3–5 secondi tra la dispensazione di una goccia e lasuccessiva.
11. Leggere il risultato a 10 minuti.
Interpretazione dei risultati
POSITIVO*
Appaiono due linee colorate nella finestra di lettura in corrispondenza delle regioni C(Controllo) e T (Test).
Contattare il proprio medico curante e segnalare questo risultato poichéprobabilmente si è sieropositivi (ossia sono stati rilevati anticorpi specificinel campione di sangueé che indicano la presenza del virus).
*NOTA: l’intensità del colore nelle regioni della linea di test puòvariare a seconda della concentrazione degli anticorpi HIV 1 e/o HIV 2 presenti nelcampione (come si vede nelle immagini). Pertanto, qualsiasi tonalità di colorenella regione della linea T, anche se più tenue rispetto alle immagini riportatedeve essere considerata positiva. Si raccomanda di non prendere alcuna decisione dirilevanza medica dopo aver eseguito questo test senza prima consultare il propriomedico.
NEGATIVO
Una banda colorata viene visualizzata solo sotto il segno C (Controllo). Nessuna lineaviene visualizzata in corrispondenza del segno T (Test).
Se il risultato è negativo ma si pensa di essere stati esposti all’HIV negliultimi 3 mesi è possibile che gli anticorpi non siano ancora stati prodottidall’organismo(periodo di finestra ovvero tempo necessario per lo sviluppo di unaquantità rilevabile di anticorpi anti-HIV). In questo caso si raccomanda diripetere il test 3 mesi dopo la possibile esposizione e di evitare qualsiasiattività che possa causare la trasmissione dell’HIV ad altri. Se sipresentano sintomi che possono essere ricondotti all’HIV, contattare comunque ilproprio medico.
INVALIDO
Non vengono visualizzate bande o c’è una linea solo sotto il segno T (Test)e non sotto il segno C (Controllo).
In questo caso non è possibile interpretare il risultato del test, che deve essereconsiderato non valido. Volume di campione insufficiente o tecniche procedurali noncorrette sono le ragioni più probabili per le quali non è visibile la lineadi controllo (risultato non valido). Rivedere la procedura e ripetere il test con unnuovo dispositivo e un nuovo campione di sangue.
Avvertenze
- Il Self test HIV 1/2 non è destinato al follow-up terapeutico per pazientisottoposti a terapia antiretrovirale.
- Leggere attentamente queste istruzioni per l’uso prima di effettuare il test. Iltest è affidabile se le istruzioni sono seguite accuratamente.
- Tenere il test fuori dalla portata dei bambini.
- Non utilizzare il test dopo la data di scadenza o se la confezione èdanneggiata.
- Seguire esattamente la procedura utilizzando solo la quantità specificata disangue e diluente.
- Utilizzare il test e la lancetta sterile solo una volta.
- Il test è solo per uso esterno. Non ingerire.
- Non è raccomandato l’uso da parte di persone che assumono farmaci cherendono il sangue fluido (anticoagulanti) o persone che soffrono di emofilia.
- Dopo l’uso, smaltire tutti i componenti secondo le vigenti norme locali, chiedereconsiglio al farmacista.
- Questo test è in grado di rilevare solo l’infezione da HIV e nonpuò essere utilizzato per la rilevazione di altre infezioni sessualmentetrasmissibili.
- Le persone che utilizzano questo self test dovrebbero consultare il proprio medicoprima di prendere qualsiasi decisione medica.
- Se si esegue il test su altre persone trattare i campioni di sangue come potenzialmenteinfetti.
- Dispositivo diagnostico in vitro per l’utilizzo individuale.
Conservazione
Conservare i componenti del test ad una temperatura compresa tra 4 °C e 30 °C.Non congelare.
Formato
Contenuto: busta di alluminio sigillata ermeticamente contenente 1 cassetta HIV 1/2 TEST,1 bustina essiccante, 1 flaconcino contagocce contenente il diluente HIV 1/2 TEST DILUENTsufficiente per 1 test 2 lancette pungidito sterili per l’auto-puntura per ilprelievo di sangue 1 bustina di plastica contenente 1 pipetta per il prelievo del sangue1 garza detergente antisettica per la pelle 1 foglio di istruzioni per l’uso.
Cod. REF 800062-1
Self test HIV 1/2 è un autotest in grado di rilevare specificamente la presenza inun campione di sangue di anticorpi anti-HIV 1 e/o 2. Se la goccia di sangue prelevatacontiene anticorpi anti-HIV questi vengono catturati dal test producendo una linea dicolore rosso nella regione della linea del test (T). Altrimenti se il campione noncontiene tali anticorpi non apparirà alcun colore nella regione della linea deltest (T). L’assenza di colore nella regione della linea del test (T) è anchepossibile quando i livelli di anticorpi circolanti sono al di sotto del limite dirilevazione portando a risultati falsi negativi specialmente per l’HIV-1 Gruppo O(prevalenza dell’HIV 1 Gruppo O nel mondo: 1%). Una linea di colore rossoapparirà sempre nella regione della linea di controllo (C) a conferma del correttofunzionamento del test.
Modalità d'uso
Aprire la busta sigillata di alluminio solo prima dell’esecuzione del Test,prestare attenzione al segno di apertura.
Portare tuti i componenti del test a temperatura ambiente (15-30°C) prima della suaesecuzione nel caso in cui il kit sia stato conservato in frigorifero.
1. Predisporre il materiale necessario come segue: aprire la busta di alluminio, prenderesolo la cassetta e buttare via la bustina essiccante. Aprire la bustina di plasticacontenente la pipetta e svitare il tappo bianco dal vial contenente il diluente.
2. Lavare le mani con acqua calda e sapone sciacquare con acqua pulita e asciugare.
Nota: l’uso dell’acqua calda facilita il prelievo di sangue capillarepoiché induce vasodilatazione.
3. Usare la garza fornita per pulire il sito della puntura.
4. Ruotare di 360° con cautela il tappo protettivo della lancetta pungidito senzatirarlo. Estrarre ed eliminare il tappo rilasciato.
5. Massaggiare con cura la falange scelta per la puntura (è consigliabile il latodell’anulare). È importante che il massaggio avvenga dal palmo della manoalla falange per migliorare il flusso sanguigno. Premere la lancetta dalla parte da cuisi è estratto il tappo contro il polpastrello.
La punta della lancetta pungidito si ritrae automaticamente in modo sicuro dopol’uso. Se la lancetta non dovesse funzionare correttamente utilizzare la secondafornita. Qualora invece quest’ultima non fosse necessaria può esseresmaltita senza particolari precauzioni.
6. Mantenendo la mano rivolta verso il basso massaggiare il dito finché si formauna grande goccia di sangue. È importante che il massaggio avvenga dal palmo dellamano alla falange per migliorare il flusso sanguigno.
7. Prendere la pipetta senza premere il bulbo. Sono suggeriti due metodi di prelievo:
– impugnare la pipetta orizzontalmente senza premere il bulbo e metterla incontatto con la goccia di sangue esso entrerà autonomamente percapillarità. Allontanare la pipetta al raggiungimento della linea nera. Se ilsangue non è abbastanza continuare a massaggiare il dito fino al raggiungimento ditale linea;
– appoggiare la pipetta su una superficie piana e pulita facendone sporgere lapunta a questo punto mettere a contatto la goccia di sangue con la pipetta essoentrerà autonomamente per capillarità. Allontanare il dito alraggiungimento della linea nera. Se il sangue non è abbastanza continuare amassaggiare il dito fino al raggiungimento di tale linea.
Evitare per quanto possibile di interrompere il contatto tra il sangue e la pipetta perimpedire la formazione di bolle d’aria.
8. Depositare il sangue raccolto con la pipetta nel vial precedentemente aperto premendoil bulbo della pipetta stessa. Premere 2 o 3 volte il bulbo della pipetta mantenendone lapunta sul fondo del flacone per assicurarsi che tutto il campione di sangue vengarilasciato nel diluente. Quindi riavvitare il tappo bianco assieme al tappo blu sulflacone e mescolare bene.
9. Svitare il tappo blu dal flaconcino contagocce (lasciare il tappo bianco strettamenteavvitato).
10. Depositare 3 gocce nel pozzetto indicato sulla cassetta (S).
Nota: se la goccia erogata contiene bolle d’aria, depositare una quarta goccia nelpozzetto. Attendere 3–5 secondi tra la dispensazione di una goccia e lasuccessiva.
11. Leggere il risultato a 10 minuti.
Interpretazione dei risultati
POSITIVO*
Appaiono due linee colorate nella finestra di lettura in corrispondenza delle regioni C(Controllo) e T (Test).
Contattare il proprio medico curante e segnalare questo risultato poichéprobabilmente si è sieropositivi (ossia sono stati rilevati anticorpi specificinel campione di sangueé che indicano la presenza del virus).
*NOTA: l’intensità del colore nelle regioni della linea di test puòvariare a seconda della concentrazione degli anticorpi HIV 1 e/o HIV 2 presenti nelcampione (come si vede nelle immagini). Pertanto, qualsiasi tonalità di colorenella regione della linea T, anche se più tenue rispetto alle immagini riportatedeve essere considerata positiva. Si raccomanda di non prendere alcuna decisione dirilevanza medica dopo aver eseguito questo test senza prima consultare il propriomedico.
NEGATIVO
Una banda colorata viene visualizzata solo sotto il segno C (Controllo). Nessuna lineaviene visualizzata in corrispondenza del segno T (Test).
Se il risultato è negativo ma si pensa di essere stati esposti all’HIV negliultimi 3 mesi è possibile che gli anticorpi non siano ancora stati prodottidall’organismo(periodo di finestra ovvero tempo necessario per lo sviluppo di unaquantità rilevabile di anticorpi anti-HIV). In questo caso si raccomanda diripetere il test 3 mesi dopo la possibile esposizione e di evitare qualsiasiattività che possa causare la trasmissione dell’HIV ad altri. Se sipresentano sintomi che possono essere ricondotti all’HIV, contattare comunque ilproprio medico.
INVALIDO
Non vengono visualizzate bande o c’è una linea solo sotto il segno T (Test)e non sotto il segno C (Controllo).
In questo caso non è possibile interpretare il risultato del test, che deve essereconsiderato non valido. Volume di campione insufficiente o tecniche procedurali noncorrette sono le ragioni più probabili per le quali non è visibile la lineadi controllo (risultato non valido). Rivedere la procedura e ripetere il test con unnuovo dispositivo e un nuovo campione di sangue.
Avvertenze
- Il Self test HIV 1/2 non è destinato al follow-up terapeutico per pazientisottoposti a terapia antiretrovirale.
- Leggere attentamente queste istruzioni per l’uso prima di effettuare il test. Iltest è affidabile se le istruzioni sono seguite accuratamente.
- Tenere il test fuori dalla portata dei bambini.
- Non utilizzare il test dopo la data di scadenza o se la confezione èdanneggiata.
- Seguire esattamente la procedura utilizzando solo la quantità specificata disangue e diluente.
- Utilizzare il test e la lancetta sterile solo una volta.
- Il test è solo per uso esterno. Non ingerire.
- Non è raccomandato l’uso da parte di persone che assumono farmaci cherendono il sangue fluido (anticoagulanti) o persone che soffrono di emofilia.
- Dopo l’uso, smaltire tutti i componenti secondo le vigenti norme locali, chiedereconsiglio al farmacista.
- Questo test è in grado di rilevare solo l’infezione da HIV e nonpuò essere utilizzato per la rilevazione di altre infezioni sessualmentetrasmissibili.
- Le persone che utilizzano questo self test dovrebbero consultare il proprio medicoprima di prendere qualsiasi decisione medica.
- Se si esegue il test su altre persone trattare i campioni di sangue come potenzialmenteinfetti.
- Dispositivo diagnostico in vitro per l’utilizzo individuale.
Conservazione
Conservare i componenti del test ad una temperatura compresa tra 4 °C e 30 °C.Non congelare.
Formato
Contenuto: busta di alluminio sigillata ermeticamente contenente 1 cassetta HIV 1/2 TEST,1 bustina essiccante, 1 flaconcino contagocce contenente il diluente HIV 1/2 TEST DILUENTsufficiente per 1 test 2 lancette pungidito sterili per l’auto-puntura per ilprelievo di sangue 1 bustina di plastica contenente 1 pipetta per il prelievo del sangue1 garza detergente antisettica per la pelle 1 foglio di istruzioni per l’uso.
Cod. REF 800062-1
Categoria Merceologica
DIAGNOSTICI IN VITRO
Categoria Merceologica descrizione
DISPOSITIVO MEDICO
Sostanza
NESSUN PRINCIPIO ATTIVO